cosas raras he leído esta tarde pero esta se lleva la palma de oro.Lo pongo en su estado natural y luego una traducción:
[FONT=ヒラギノ角ゴ Pro W3]
2011年4月22日 “PlayStation Network”障害のお知らせ
[/FONT]
[FONT=ヒラギノ角ゴ Pro W3]
“PlayStation Network”の障害につきまして、現在、調査を行っておりますが、復旧までに一両日かかる可能性がございます。
お客様にはご迷惑をおかけしておりますことを深くお詫び申しあげます。
なお、今後の状況につきましては、当サイトにてご案内させていただきます。
お客様にはご不便をおかけいたしますが、なにとぞご理解くださいますようお願い申しあげます。[/FONT]
[FONT=ヒラギノ角ゴ Pro W3]
22 de abril 2011 "PlayStation Network" Notificación de incumplimiento
[/FONT]
[FONT=ヒラギノ角ゴ Pro W3]"PlayStation Network" Por falta de la corriente, pero estamos investigando, se puede tomar un día o dos antes de que haya recuperación.
Los clientes serán 申 Shiagemasu Nos disculpamos por cualquier inconveniente.
La situación con respecto al futuro, le guía en este sitio.
Pedimos disculpas por las molestias a los clientes, por cualquier medio, les pido su comprensión.
Esto esta sacado de la Wep oficial en Japon.